最近,一条社交媒体发言再次点燃争议,而这次居然与两位华裔女运动员有关——刘美贤和谷爱玲。
在刘美贤赢得花样滑冰冠军后,美国众议院共和党阵营的官方账号发了一条祝贺帖。本来只是体育成绩,却迅速在网络上引发热议。
一些右翼评论者开始质疑,为什么政治人物要表态?这种祝贺是出于真诚心态还是政治作秀?既然之前有人把她称为 “woke”,为什么现在保守派又来祝贺?
于是,一个单纯的体育新闻,很快被拖入美国熟悉的文化政治语境。而华裔运动员这次多少有点“无辜躺枪” 。
在这场争议中,有人发帖说:“They hate to see two woke bitches winning.”大致意思是:“他们就是看不得两个‘woke女人(骚货)’赢。”这句话粗俗、挑衅,但却极其典型。它反映的不是体育态度,而是一种政治心态。
还有评论写道:“The reason everyone is doing a double take? Well, duh, it's because everyone's been calling Alysa woke.” 意思是:“大家为什么惊讶?还不是因为一直有人说 Alysa 很 ‘woke’。” 但问题恰恰在这里,她真的做过什么激进政治表达吗?看来她并没有。
为什么 Alysa Liu 会被贴上 “woke”更多是当下美国文化语境的投射。
因为她具备几个容易被政治化的身份,她既是华裔美国运动员,也是女性花滑冠军,而且是年轻、有影响力的新生代代表。在今天的舆论环境中,这种身份组合往往会被自动符号化。说白了,不是运动员本身有什么问题,而是因为她是华裔,少数族裔的人获胜被祝贺让一些右翼保守人群看不惯。这未必公平,算不算歧视?我以前说过,很多华人认为已经不存在歧视,但确实存在。
再说“woke”这个词,它已经不是原来的意思,最早,“woke”来自黑人社区,指的是对社会不公保持警觉。本来是正面词。后来,它逐渐成为进步主义文化标签,很多华人把它当作激进白左的东西。其实它更多代表多元文化,性别平权,社会正义,而现在,它更多是政治阵营识别符号。说别人“woke”,往往不是讨论理念,而是在划阵营,词义本身已经被政治化。
当然,很多美国人的反感,其实不是针对理念,而是针对表达压力,是不是必须用某种政治正确语言说话,才算合格?当公共讨论出现隐形道德门槛时,社会自然会出现反弹。特别是在中产和蓝领阶层中,这种情绪非常明显,他们更关心的是经济、就业和生活稳定。
现在很多争论已经不是理性讨论,而是,你站哪边?你属于谁?你是不是我们的人?一旦讨论变成身份归属,对话空间自然缩小。这也是为什么网络情绪越来越尖锐。
从历史看,美国一直在两股力量之间摇摆:理想主义推动社会改变,现实主义要求稳定秩序。一左一右,争论从来没有停止过。而美国制度某种程度上就是为这种冲突设计的,它不优雅,但往往能自我修正。当文化争论越来越情绪化,我们不禁要问一句:华裔运动员到底惹着谁了?
华裔运动员惹着谁了?
Pilgrim1900 (2026-02-21 08:05:40) 评论 (2)最近,一条社交媒体发言再次点燃争议,而这次居然与两位华裔女运动员有关——刘美贤和谷爱玲。
在刘美贤赢得花样滑冰冠军后,美国众议院共和党阵营的官方账号发了一条祝贺帖。本来只是体育成绩,却迅速在网络上引发热议。
一些右翼评论者开始质疑,为什么政治人物要表态?这种祝贺是出于真诚心态还是政治作秀?既然之前有人把她称为 “woke”,为什么现在保守派又来祝贺?
于是,一个单纯的体育新闻,很快被拖入美国熟悉的文化政治语境。而华裔运动员这次多少有点“无辜躺枪” 。
在这场争议中,有人发帖说:“They hate to see two woke bitches winning.”大致意思是:“他们就是看不得两个‘woke女人(骚货)’赢。”这句话粗俗、挑衅,但却极其典型。它反映的不是体育态度,而是一种政治心态。
还有评论写道:“The reason everyone is doing a double take? Well, duh, it's because everyone's been calling Alysa woke.” 意思是:“大家为什么惊讶?还不是因为一直有人说 Alysa 很 ‘woke’。” 但问题恰恰在这里,她真的做过什么激进政治表达吗?看来她并没有。
为什么 Alysa Liu 会被贴上 “woke”更多是当下美国文化语境的投射。
因为她具备几个容易被政治化的身份,她既是华裔美国运动员,也是女性花滑冠军,而且是年轻、有影响力的新生代代表。在今天的舆论环境中,这种身份组合往往会被自动符号化。说白了,不是运动员本身有什么问题,而是因为她是华裔,少数族裔的人获胜被祝贺让一些右翼保守人群看不惯。这未必公平,算不算歧视?我以前说过,很多华人认为已经不存在歧视,但确实存在。
再说“woke”这个词,它已经不是原来的意思,最早,“woke”来自黑人社区,指的是对社会不公保持警觉。本来是正面词。后来,它逐渐成为进步主义文化标签,很多华人把它当作激进白左的东西。其实它更多代表多元文化,性别平权,社会正义,而现在,它更多是政治阵营识别符号。说别人“woke”,往往不是讨论理念,而是在划阵营,词义本身已经被政治化。
当然,很多美国人的反感,其实不是针对理念,而是针对表达压力,是不是必须用某种政治正确语言说话,才算合格?当公共讨论出现隐形道德门槛时,社会自然会出现反弹。特别是在中产和蓝领阶层中,这种情绪非常明显,他们更关心的是经济、就业和生活稳定。
现在很多争论已经不是理性讨论,而是,你站哪边?你属于谁?你是不是我们的人?一旦讨论变成身份归属,对话空间自然缩小。这也是为什么网络情绪越来越尖锐。
从历史看,美国一直在两股力量之间摇摆:理想主义推动社会改变,现实主义要求稳定秩序。一左一右,争论从来没有停止过。而美国制度某种程度上就是为这种冲突设计的,它不优雅,但往往能自我修正。当文化争论越来越情绪化,我们不禁要问一句:华裔运动员到底惹着谁了?