简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 听不懂时很嗨 听懂后全网炸锅 超级碗中场秀引爆争议

听不懂时很嗨 听懂后全网炸锅 超级碗中场秀引爆争议

文章来源: 华人生活网 于 2026-02-09 14:30:23 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

超级碗刚落幕,美国社交媒体却突然吵翻了。这一次的导火索,不是比赛,不是广告,而是中场秀的拉丁天王Bad Bunny。

听不懂时很嗨 听懂后全网炸锅 超级碗中场秀引爆争议

由于Bad Bunny全程用西班牙语演唱,很多观众在表演结束时只是觉得音乐很热闹、气氛很嗨,直到几个小时后,一切开始变味。保守派评论员 Megan Basham 在 X(前 Twitter)上发布了一组截图,把中场秀歌曲中的西班牙语歌词翻译成英文,并写下了一句话:“这是超级碗历史上最下流的歌词之一。”

这条帖子迅速被大量账号转发,美国舆论瞬间被点燃。



不少网友开始做同一件事,把歌词拿去翻译,很多人这才意识到,自己刚刚在全美最大的电视舞台上听到的内容,原来和想象中完全不同。评论区里最常出现的一句话是:“听不懂的时候很嗨,听懂之后真的被恶心到了。”

愤怒很快从对 Bad Bunny 本人扩散成更大的争论。一部分评论员认为,如果这些歌词是英语,根本不可能通过 NFL 的审核;但因为是西班牙语,大多数观众听不懂,就被“默许”登上了全美收视率最高的舞台。有人甚至直接指责 NFL 是在“用外语绕过审查”。



与此同时,支持者的声音同样激烈。他们认为这场愤怒本身就是文化偏见,指出英语流行音乐几十年来一直充满露骨内容,只是这一次,美国观众第一次被“翻译”震惊到了。在他们看来,这场风波反映的不是歌词本身,而是美国社会对西语文化影响力不断上升的不适应。

争论很快从音乐本身,升级成一场关于文化、语言与社会变化的大讨论。

有人认为西班牙语音乐正在成为美国主流文化的一部分,也有人担心传统文化边界正在被不断突破。



超级碗原本是全美最统一、最欢乐的时刻,却再次变成了美国社会分裂情绪的放大器。



事实上,这已经成为一种固定剧情。几乎每一年超级碗中场秀结束后,美国都会围绕表演内容吵上一轮。从 Rihanna 到 Shakira、J.Lo,再到 Eminem,如今轮到了 Bad Bunny。娱乐与政治、文化与身份认同,在这个舞台上从来不缺少争议。

  • 功效卓著,回头客众多!美国专利【骨精华】消除关节痛//骨质疏松;【心血通+益脑灵】强心护脑。
查看评论(26)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

纽约时报:特朗普再一次刷新了下限
北京实惨?网友直击:百业凋零 满大街警察…
美运动员称代表美国参加冬奥会"情绪复杂"惹特朗普不满
那个敢于得罪翻译界的四川男人,带着他的三部译著回来了
“和平委员会”遇冷,特朗普又想搞“五国集团”?




24小时讨论排行

高市狂胜让北京尴尬 彭博:习近平陷入两难困境
触目惊心:加州释放4500名暴力犯罪非法移民到社区
74年前在台遭枪决 大陆潜台特务骨灰被送回福州
中国热搜看不到高市胜选 球星张本智和被当出气筒
黎智英遭重判20年 联合国要求立即撤销判决放人
瑙鲁总统称有中国血统 习近平下令助寻根 揭祖宗来自…
黎智英判囚20年,苹果日报员工判囚6年9个月至10年
特朗普大骂美国冬奥运动员,谷爱凌发声
台湾严厉谴责港府重判黎智英,人权组织批践踏自由
天塌了!法院判决:被逮捕的非法移民无权保释
听不懂时很嗨 听懂后全网炸锅 超级碗中场秀引爆争议
黎智英获刑20年,被指控勾结外国势力,危害国家安全
黎智英遭判20年 美国政要齐声援
传川普私下怒了!不满日本拖延5500亿美元投资
黎智英案后 黄之锋同被控勾结外国势力罪
11岁女孩斑马线遭校车撞亡 司机逃离现场引发众怒
文学城新闻
切换到网页版

听不懂时很嗨 听懂后全网炸锅 超级碗中场秀引爆争议

华人生活网 2026-02-09 14:30:23

超级碗刚落幕,美国社交媒体却突然吵翻了。这一次的导火索,不是比赛,不是广告,而是中场秀的拉丁天王Bad Bunny。

听不懂时很嗨 听懂后全网炸锅 超级碗中场秀引爆争议

由于Bad Bunny全程用西班牙语演唱,很多观众在表演结束时只是觉得音乐很热闹、气氛很嗨,直到几个小时后,一切开始变味。保守派评论员 Megan Basham 在 X(前 Twitter)上发布了一组截图,把中场秀歌曲中的西班牙语歌词翻译成英文,并写下了一句话:“这是超级碗历史上最下流的歌词之一。”

这条帖子迅速被大量账号转发,美国舆论瞬间被点燃。



不少网友开始做同一件事,把歌词拿去翻译,很多人这才意识到,自己刚刚在全美最大的电视舞台上听到的内容,原来和想象中完全不同。评论区里最常出现的一句话是:“听不懂的时候很嗨,听懂之后真的被恶心到了。”

愤怒很快从对 Bad Bunny 本人扩散成更大的争论。一部分评论员认为,如果这些歌词是英语,根本不可能通过 NFL 的审核;但因为是西班牙语,大多数观众听不懂,就被“默许”登上了全美收视率最高的舞台。有人甚至直接指责 NFL 是在“用外语绕过审查”。



与此同时,支持者的声音同样激烈。他们认为这场愤怒本身就是文化偏见,指出英语流行音乐几十年来一直充满露骨内容,只是这一次,美国观众第一次被“翻译”震惊到了。在他们看来,这场风波反映的不是歌词本身,而是美国社会对西语文化影响力不断上升的不适应。

争论很快从音乐本身,升级成一场关于文化、语言与社会变化的大讨论。

有人认为西班牙语音乐正在成为美国主流文化的一部分,也有人担心传统文化边界正在被不断突破。



超级碗原本是全美最统一、最欢乐的时刻,却再次变成了美国社会分裂情绪的放大器。



事实上,这已经成为一种固定剧情。几乎每一年超级碗中场秀结束后,美国都会围绕表演内容吵上一轮。从 Rihanna 到 Shakira、J.Lo,再到 Eminem,如今轮到了 Bad Bunny。娱乐与政治、文化与身份认同,在这个舞台上从来不缺少争议。