简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 生活百态 » 工作被抢了!科学家预言"这行业"3年内将惨遭AI淘汰

工作被抢了!科学家预言"这行业"3年内将惨遭AI淘汰

文章来源: ettoday 于 2024-12-29 00:04:56 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数


▲科学家认为,未来3年内人力翻译恐被AI取代。

随着生成式AI的发展与普及,部分行业明显有受到冲击,甚至不少人担忧「自己的工作」可能就会这样被AI抢走。而近日推出AI的大型语言模型(LLM)产品Widn.AI的Unbabel首席执行官佩德罗(Vasco Pedro)则预估,未来三年内,「翻译」将完全不需要人类参与,完全进入「无人时代」。

根据《CNBC》报导指出,Widn.AI是款以Unbabel专属的LLM「Tower」为基础,支持32种语言的翻译服务。与Unbabel传统结合机器学习与人工校对的混合方案不同,Widn.AI将实现全程无需人类参与的翻译流程。首席执行官佩德罗表示,随着AI技术的飞速进步,大多数翻译需求已进入AI能力的范畴。

佩德罗在接受采访时表示,十年前Unbabel成立时,AI技术尚不足以完全取代人类,当时的技术解决方案仍需人类与机器的协同合作。但随着AI技术的发展,翻译过程中人类的角色正日益缩减,只有少数极具挑战性的场景仍需人工参与。佩德罗预测,三年后,会变成几乎所有翻译任务都将由AI完成,而人类的角色仅限于确保翻译内容被正确传达至合适的位置。

报导中也提到,在AI翻译领域中,目前已聚集包括Google翻译和德国初创公司DeepL在内的多家重量级公司,这些企业也在大力发展多语言处理的LLM技术。佩德罗坦言,随着AI技术的不断普及,每个翻译字的收入将大幅下降,但整体翻译需求的激增将成为支撑公司成长的重要动力。

  • 北美最大中英文保健网“母亲节特大酬宾”!美国专利[骨精华][心血通][益脑灵]健骨強心护脑,用过的都说好!
查看评论(0)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

李承鹏最新:致我们未来的生活—新世界多美丽
三星家电全面退出中国:一场迟到的告别
曾嘲拜登,如今自己站着睡着:特朗普获封“瞌睡唐”
报价高达21亿元!FIFA回应中国区天价世界杯版权
瀑布秋千亲历者:“没绑紧”不是遇难女孩说的




24小时讨论排行

魏凤和、李尚福以行贿受贿罪名分别被判处死缓
纽约时报:特朗普将访问早已不再仰视美国的中国
中国男富士山挥五星旗拍抗日片 美大兵反制引热议
是谁组织中国小学生参加海参崴“胜利曾孙”庆典?
纽约市长向富人征税 房产大亨怒:令人作呕
两儿子卧轨自杀 华人作家写下至痛回忆 拿下普立兹奖
王毅会见美国会参议员代表团:万物并育而不相害
华邮:伊朗打击美军基地极为精准 战力超美方想像
川普:即便油价涨到200美元,打这场仗也值得
美国为何有共产党议员?马克思诞辰日引爆争议
两名中国前国防部长为何遭判死缓 杀鸡给猴看?
罕见!最高法院公开对拜登提名的大法官严厉批评
美法院裁定:川普对全球征“10%对等关税”无效
小偷撬门入室 两华人追出将其打死 被判17年引争议
两任中国防长同判死缓 学者:真正原因可能是“泄密”
机器人互相厮杀时代来临?泽连斯基:靠它们夺回阵地
文学城新闻
切换到网页版

工作被抢了!科学家预言"这行业"3年内将惨遭AI淘汰

ettoday 2024-12-29 00:04:56


▲科学家认为,未来3年内人力翻译恐被AI取代。

随着生成式AI的发展与普及,部分行业明显有受到冲击,甚至不少人担忧「自己的工作」可能就会这样被AI抢走。而近日推出AI的大型语言模型(LLM)产品Widn.AI的Unbabel首席执行官佩德罗(Vasco Pedro)则预估,未来三年内,「翻译」将完全不需要人类参与,完全进入「无人时代」。

根据《CNBC》报导指出,Widn.AI是款以Unbabel专属的LLM「Tower」为基础,支持32种语言的翻译服务。与Unbabel传统结合机器学习与人工校对的混合方案不同,Widn.AI将实现全程无需人类参与的翻译流程。首席执行官佩德罗表示,随着AI技术的飞速进步,大多数翻译需求已进入AI能力的范畴。

佩德罗在接受采访时表示,十年前Unbabel成立时,AI技术尚不足以完全取代人类,当时的技术解决方案仍需人类与机器的协同合作。但随着AI技术的发展,翻译过程中人类的角色正日益缩减,只有少数极具挑战性的场景仍需人工参与。佩德罗预测,三年后,会变成几乎所有翻译任务都将由AI完成,而人类的角色仅限于确保翻译内容被正确传达至合适的位置。

报导中也提到,在AI翻译领域中,目前已聚集包括Google翻译和德国初创公司DeepL在内的多家重量级公司,这些企业也在大力发展多语言处理的LLM技术。佩德罗坦言,随着AI技术的不断普及,每个翻译字的收入将大幅下降,但整体翻译需求的激增将成为支撑公司成长的重要动力。