简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » ICE猛于虎!FEMA发风暴警示 拒用“冰”字避免误会

ICE猛于虎!FEMA发风暴警示 拒用“冰”字避免误会

文章来源: Newtalk 于 2026-01-24 13:09:20 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

据美国有线电视新闻网《CNN》报导,有两名知情人士指出,国土安全部官员已要求联邦紧急事故管理署(FEMA)的灾害应变人员,在对外发布有关即将席卷美国大部分地区的强烈冬季风暴讯息时,避免使用“ice(冰)”这个词。由于目前围绕美国移民暨海关执法局(Immigration and Customs Enforcement,简称 ICE)的争议仍在持续,官员担心,这个字眼可能引发混淆或成为网络嘲讽的素材。

这项指示于周四由隶属国土安全部(同时主管 FEMA 与 ICE)的官员,非正式转达给 FEMA 的一个工作小组。该指示发布之际,美国南部多州正为可能造成严重影响的结冰状况做准备,部分地区预估冰层厚度将达到四分之一英寸或以上。

官员对员工表示,他们担心某些用语,例如“小心路面结冰(watch out for ice)”可能会被误解,或迅速被转化为网络迷因,尤其是在明尼亚波利斯等城市,ICE 的执法行动仍是高度敏感议题。官员指出,这将削弱原本用来保护未来几天可能面临危险民众的讯息目的。

一名了解相关指示的消息人士告诉《CNN》:“如果 FEMA 说,‘看到冰就不要上路’,民众很容易把它做成迷因。我认为这是一个危险的先例。如果我们无法使用清楚的语言来帮助美国民众做好准备,人们可能会因此更脆弱,甚至遭受伤害。”

因此,消息人士表示,FEMA 员工被鼓励在对外讯息中改用“冻雨(freezing rain)”等词汇。FEMA 发言人周五向《CNN》发表声明回应说:“这类报导看起来更像是为了搏取点阅率的拙劣手段,而不是真正提供能拯救生命的防灾资讯的新闻报导。FEMA 将使用正确且精准的气象描述用语,清楚地向美国民众传达资讯。”

  • 北美最大中英文保健网“母亲节特大酬宾”!美国专利[骨精华][心血通][益脑灵]健骨強心护脑,用过的都说好!
查看评论(8)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

最近出国的中国年轻人,都在做这种“地下交易”
缅甸又挖出2.2公斤顶级红宝石 价值达数百万美元
回国观察:致成都市长公开信 也写给我的袍泽乡亲
BBC调查:朝鲜为俄罗斯出战 阵亡了多少士兵?
普京红场阅兵演讲全文:我们的事业是正确的!






24小时讨论排行

我正在去巴勒斯坦,急需律师和使馆援助!
旧金山移民法庭被关 华裔法官遭秒裁 12万案件迁移
伊朗足协公布参加2026年美加墨世界杯10项条件
美议员“痛心”:美国在中东烧钱,给中国送礼
特朗普青铜镀金像亮相,创作者两次加价至45万美元
调查:欧洲人对美信任度锐减,但中国不是替代选项?
美股AI着魔!《大卖空》本尊警告:就像网路泡沫崩盘
清华学霸要做世界首富:拿贾跃亭剧本,能赢雷军吗
与伊朗战争有关 阿联酋被曝大规模驱逐巴基斯坦劳工
以军空袭黎巴嫩2800人惨死!父女遭"追杀式轰炸"
脱离实际的报价遭冷遇,世界杯中国转播费腰斩
人均百万奖金,韩国企业为啥要强制分红?
女孩坠亡,这套游玩生意背后的高危、高收益
中美元首峰会在即:北京想要什么?
2男助北京监控异议份子!英警告:严重侵犯主权
加拿大军营“回暖”,30年来最多年轻人报名参军
文学城新闻
切换到网页版

ICE猛于虎!FEMA发风暴警示 拒用“冰”字避免误会

Newtalk 2026-01-24 13:09:20

据美国有线电视新闻网《CNN》报导,有两名知情人士指出,国土安全部官员已要求联邦紧急事故管理署(FEMA)的灾害应变人员,在对外发布有关即将席卷美国大部分地区的强烈冬季风暴讯息时,避免使用“ice(冰)”这个词。由于目前围绕美国移民暨海关执法局(Immigration and Customs Enforcement,简称 ICE)的争议仍在持续,官员担心,这个字眼可能引发混淆或成为网络嘲讽的素材。

这项指示于周四由隶属国土安全部(同时主管 FEMA 与 ICE)的官员,非正式转达给 FEMA 的一个工作小组。该指示发布之际,美国南部多州正为可能造成严重影响的结冰状况做准备,部分地区预估冰层厚度将达到四分之一英寸或以上。

官员对员工表示,他们担心某些用语,例如“小心路面结冰(watch out for ice)”可能会被误解,或迅速被转化为网络迷因,尤其是在明尼亚波利斯等城市,ICE 的执法行动仍是高度敏感议题。官员指出,这将削弱原本用来保护未来几天可能面临危险民众的讯息目的。

一名了解相关指示的消息人士告诉《CNN》:“如果 FEMA 说,‘看到冰就不要上路’,民众很容易把它做成迷因。我认为这是一个危险的先例。如果我们无法使用清楚的语言来帮助美国民众做好准备,人们可能会因此更脆弱,甚至遭受伤害。”

因此,消息人士表示,FEMA 员工被鼓励在对外讯息中改用“冻雨(freezing rain)”等词汇。FEMA 发言人周五向《CNN》发表声明回应说:“这类报导看起来更像是为了搏取点阅率的拙劣手段,而不是真正提供能拯救生命的防灾资讯的新闻报导。FEMA 将使用正确且精准的气象描述用语,清楚地向美国民众传达资讯。”