简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 生活百态 » 华人处女作述移民苦 畅销超美国前第一夫人新书(图)

华人处女作述移民苦 畅销超美国前第一夫人新书

文章来源: chewi 于 2010-05-06 01:34:01 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数
750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/xefqxy.jpg onclick=document.location='http://'>
  美国《星岛日报》报道,“我有令人难以置信的幸运,这是我第一部小说,还未正式出街已经在13国家出版,又被很多国际传媒访问,最难得的是在上周 USA Today的书榜上,《Girl in Translation》名列在劳拉布什的新书前面,对于第一次出书而言,这简直是无比鼓舞。”5岁从香港移民的郭珍芳(Jean Kwok)日前接受该报专访时兴奋地说。

  “可惜我那位年逾80的母亲不太知道什么是USA Today,她反而知道星岛日报要访问我更为高兴,因为移居纽约数十年,星岛日报是她的精神食粮,女儿见报,她比我还要紧张。”完全不会看中文的郭珍芳,无论在小说及现实生活,她都以母亲为重,因为如她所说,作为第一代移民,她母亲为七位子女牺牲了生命的大部分,她的高兴就是对她的报答。

  《Girl in Translation》是郭珍芳的第一部小说,故事讲述一位11岁随母移居纽约的新移民经历,母亲在姑母的血汗衣厂打工,住在治安极不好的小区,冬冷夏热,与蟑螂为伍,幸而女儿在数学非常有天份,天资聪敏,结果被选入读天才学校。故事通过一小女孩的眼移民生活,虽然生活艰辛,但却很有尊严,而且作者笔触细腻,富有幽默感,令人产生会心微笑。

  “美国有太多书是从外间人看移民生活的辛酸,却没有从移民自身的角度看回外边世界,虽然我5岁从香港移民,不过书中的故事是5岁的我及当时11岁的哥哥结合而成的经历,这虽是一本虚构小说,不过里面都是哥哥及我的写照,因此读来令人有真实感。”现实生活上,郭珍芳及其哥哥都是天才儿童,郭珍芳跳了一级考进哈佛大学的物理系,而哥哥则跳了两级以16岁考入麻省理工,并且以历史性高分数取得博士学位。

  入读哈佛大学是华人移民子弟的最大理想,当郭珍芳入读哈佛主修物理系后,虽然成优异却不是她想要走的路,因为她更喜欢写作,改修英文系,因此用了十年时间写了《Girl in Translation》,期间她从纽约移民到欧洲,与荷兰裔丈夫结婚育有两子女,定居荷兰后由于有语言天份,在荷兰大学教书,她就是一边教学一边完成这部小说。

  “由于我从未出过书,也不认识出版世界,我完全靠自己写信推荐自己著作,我在想,若我投书500位经纪都石沉大海的话,我便认定自己不适合当作家,没料到,只隔一天就得到意想不到的反应,美国最顶尖的出版商都对我有兴趣,其中反而令我无从选择及取舍。经过两年,这本书终于出版,却没料到在5月3日全美发行,并在出版前获得好评,访问不断,令我获得很大鼓舞,书商给我的报酬比我想象还要多,现在我决意辞去工作,当全职作家。”郭珍芳兴奋地表示。“我已着手写下一本书,一个关于职业跳舞者的生活。”原来,她毕业哈佛大学英文系,再来纽约哥大修读写作硕士,当中4年时间,郭珍芳是一位职业社交舞者 (Ballroom Dancer),她兴趣太多,结果为写作放弃跳舞。

  “我最欣赏的美国作家是写喜福会的谭恩美(Amy Tan),因为她的成功为亚裔作家打开一条道路,华人在美国除了律师医生外,也可以当一位出色的作家,写优秀的文学作品。”郭珍芳说,从4月29日至5月 15日她将会走访全美14个城市,为自己新作宣传,难掩兴奋的她不断以“幸运”来形容自己,但事实上,她并不自知,得天独厚的她配合华人常有“勤奋”特点,为她的成功写下脚注。

  • 北美最大中英文保健网“母亲节特大酬宾”!美国专利[骨精华][心血通][益脑灵]健骨強心护脑,用过的都说好!
查看评论(0)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

霍尔木兹海峡今天过了几艘船?这个数字让人发凉
开源巨头,中国研发团队被一锅端了
YouTube跟进涨价潮!美国地区订阅费最高上调…
走读式婚姻,开始成为中产顶配
美国前芭比部长丈夫出轨网红,渴望变为女性




24小时讨论排行

以色列军队在教室枪杀加沙9岁女孩,同学目睹全程
贺锦丽:2028再角逐总统 川普伊战让美国变弱
习近平伸缩自如?站川普郑丽文身边都同高掀热议
“我是不是该买匹马上班?”油价太贵 女孩崩溃大哭
汉服拍片狂批台湾 中国网红惨遭“永久禁入境”
惨!移民妈妈加油站被当场打死 事件发酵 川普怒轰
控诉陈丽华20多年,这位蓝眼睛北京人更该被铭记
NASA阿提米丝2号溅落太平洋 半世纪首趟奔月任务完成
“隐形领袖”毁容断腿 靠声音治国?他被架空成傀儡?
郑丽文谒陵 中国男喊“28年下架民进党” 下秒惨被架走
华大博士带13岁儿子入境被当场遣返 机场爆抗议...
北京每天5700吨粪便 根本没运出五环 它们去了哪?
郑习会后美国发声:北京应与台政府对话 停止对台施压
以军在加沙教室内公然开枪 打死一名上课的9岁女生
比预制菜更预制的菜,年轻人抢着吃?
发酵 中国研究员被盘问完就死?北京怒要求华府彻查
文学城新闻
切换到网页版

华人处女作述移民苦 畅销超美国前第一夫人新书

chewi 2010-05-06 01:34:01
750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/xefqxy.jpg onclick=document.location='http://'>
  美国《星岛日报》报道,“我有令人难以置信的幸运,这是我第一部小说,还未正式出街已经在13国家出版,又被很多国际传媒访问,最难得的是在上周 USA Today的书榜上,《Girl in Translation》名列在劳拉布什的新书前面,对于第一次出书而言,这简直是无比鼓舞。”5岁从香港移民的郭珍芳(Jean Kwok)日前接受该报专访时兴奋地说。

  “可惜我那位年逾80的母亲不太知道什么是USA Today,她反而知道星岛日报要访问我更为高兴,因为移居纽约数十年,星岛日报是她的精神食粮,女儿见报,她比我还要紧张。”完全不会看中文的郭珍芳,无论在小说及现实生活,她都以母亲为重,因为如她所说,作为第一代移民,她母亲为七位子女牺牲了生命的大部分,她的高兴就是对她的报答。

  《Girl in Translation》是郭珍芳的第一部小说,故事讲述一位11岁随母移居纽约的新移民经历,母亲在姑母的血汗衣厂打工,住在治安极不好的小区,冬冷夏热,与蟑螂为伍,幸而女儿在数学非常有天份,天资聪敏,结果被选入读天才学校。故事通过一小女孩的眼移民生活,虽然生活艰辛,但却很有尊严,而且作者笔触细腻,富有幽默感,令人产生会心微笑。

  “美国有太多书是从外间人看移民生活的辛酸,却没有从移民自身的角度看回外边世界,虽然我5岁从香港移民,不过书中的故事是5岁的我及当时11岁的哥哥结合而成的经历,这虽是一本虚构小说,不过里面都是哥哥及我的写照,因此读来令人有真实感。”现实生活上,郭珍芳及其哥哥都是天才儿童,郭珍芳跳了一级考进哈佛大学的物理系,而哥哥则跳了两级以16岁考入麻省理工,并且以历史性高分数取得博士学位。

  入读哈佛大学是华人移民子弟的最大理想,当郭珍芳入读哈佛主修物理系后,虽然成优异却不是她想要走的路,因为她更喜欢写作,改修英文系,因此用了十年时间写了《Girl in Translation》,期间她从纽约移民到欧洲,与荷兰裔丈夫结婚育有两子女,定居荷兰后由于有语言天份,在荷兰大学教书,她就是一边教学一边完成这部小说。

  “由于我从未出过书,也不认识出版世界,我完全靠自己写信推荐自己著作,我在想,若我投书500位经纪都石沉大海的话,我便认定自己不适合当作家,没料到,只隔一天就得到意想不到的反应,美国最顶尖的出版商都对我有兴趣,其中反而令我无从选择及取舍。经过两年,这本书终于出版,却没料到在5月3日全美发行,并在出版前获得好评,访问不断,令我获得很大鼓舞,书商给我的报酬比我想象还要多,现在我决意辞去工作,当全职作家。”郭珍芳兴奋地表示。“我已着手写下一本书,一个关于职业跳舞者的生活。”原来,她毕业哈佛大学英文系,再来纽约哥大修读写作硕士,当中4年时间,郭珍芳是一位职业社交舞者 (Ballroom Dancer),她兴趣太多,结果为写作放弃跳舞。

  “我最欣赏的美国作家是写喜福会的谭恩美(Amy Tan),因为她的成功为亚裔作家打开一条道路,华人在美国除了律师医生外,也可以当一位出色的作家,写优秀的文学作品。”郭珍芳说,从4月29日至5月 15日她将会走访全美14个城市,为自己新作宣传,难掩兴奋的她不断以“幸运”来形容自己,但事实上,她并不自知,得天独厚的她配合华人常有“勤奋”特点,为她的成功写下脚注。