任何语言都是有语境的。老川肯定不喜欢有电话打断。但不认为“get out of the room”,他生了多大气。说完,老川也接着讲话,没有思路被打断的意思。说话一直也是monotonous。那哥们可能出去接完电话,就回来了。
如果是说get the F out of the room, 那可以翻译成滚出去
还有没被注册的用户名没 发表评论于 2025-08-26 11:00:07
抱歉,一时疏忽
伴君如伴虎,没拖出去斩立决,说明还是个明君
呵呵
橘猫的幸福家园 发表评论于 2025-08-26 10:58:00
越来越生猛了
jbf 发表评论于 2025-08-26 10:55:12
川普很温和说“谁呀,到外面去” 这与标题相差十万八千里。
走过岁月 发表评论于 2025-08-26 10:50:19
质疑get out of the room/here是不是相当于中文里的“滚出去”,请在公司组会上和老板或同事重复一下看看他们什么反应。