简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 民主党大会杨安泽与主持人唱双簧 竟拿彭斯名字开涮

民主党大会杨安泽与主持人唱双簧 竟拿彭斯名字开涮

文章来源: 综合新闻 于 2020-08-21 13:55:22 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

【文学城综合新闻】许多立场中立的政治旁观者可能要对杨安泽失望了。他一直以来被认为是不愿介入传统而肮脏的政治游戏的清新派候选人。然而,在民主党大会上,杨安泽与主持人联袂出演了一段并不好笑的“幽默双簧”,拿副总统彭斯的名字开涮,以装傻不会读彭斯名字的方式嘲笑彭斯的名字“不美国”。

这种颇有些勉强与生硬的“幽默”似乎背离了杨安泽自参与竞选以来的“超脱”形象。

茱莉亚:你觉得卡玛拉·哈里斯昨晚讲的怎么样?

杨安泽:太精彩了。

茱莉亚:我真是迫不及待想看到哈里斯和现任副总统米卡·品斯(Mica Pints,即迈克·彭斯)辩论了呢。是读“品斯”(Pints)还是“喷呲” (Paints)来着?

(注:Paints 此处为音译,Paints还有油漆等意)

杨安泽:我觉得应该读“胖斯” (Ponce)。

(注:Ponce 此处为音译,Ponce还有“拉皮条者”; “娘娘腔的男人”等意)

茱莉亚:哦,某种奇怪的外国名字?

杨安泽:是的,听起来不是很美国化。

茱莉亚:是吧,人们都这么说。

查看评论(64)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

川习会现场爆冲突!发生扭打 爆“滚出去”粗口
雷军宴会上“追星” 握手并自拍合影 马斯克表情亮了
马斯克在国宴狂滑手机!高调回复“李老师”贴文
马斯克360度转圈环拍人民大会堂的视频刷屏了
川习会国宴菜色曝!烤鸭、鲑鱼搭配川普最爱歌曲


24小时讨论排行

“破坏王”川普,为何到北京这么彬彬有礼?
重要的事说三遍:习近平让“修昔底德陷阱”爆红
川习会后直赴天坛 学者分析:一个很不寻常的讯号
带川普看天坛,习近平:寓意中国人"天圆地方"宇宙观
习近平收回礼物了!美牛进口“解禁半天”又失效
习近平身高之谜 天坛这张“川习对比照”看清楚了
克宫:普丁即将访问中国
马斯克狂拍 卢比奥似乎对大会堂天花板相当感兴趣
迎川普扰民?社畜们不怒反笑:还是西药见效快
肢体专家解析:川普气场全开 像狮子一样主导互动
川习会2小时结束!川普赞很棒,但拒答是否谈台湾
习近平身高成谜!川普190公分做“1举动”成亮点
知名生物学家自美回国 其实验室三人去年在美被捕
震惊!美媒爆FBI留存川普证据到2030年 难怪全开除…
黄仁勋为何最后一刻加入访华团?本人亲揭原因
川习会国宴 习近平提“MAGA” 川普邀9月作客白宫
文学城新闻
切换到网页版

民主党大会杨安泽与主持人唱双簧 竟拿彭斯名字开涮

综合新闻 2020-08-21 13:55:22

【文学城综合新闻】许多立场中立的政治旁观者可能要对杨安泽失望了。他一直以来被认为是不愿介入传统而肮脏的政治游戏的清新派候选人。然而,在民主党大会上,杨安泽与主持人联袂出演了一段并不好笑的“幽默双簧”,拿副总统彭斯的名字开涮,以装傻不会读彭斯名字的方式嘲笑彭斯的名字“不美国”。

这种颇有些勉强与生硬的“幽默”似乎背离了杨安泽自参与竞选以来的“超脱”形象。

茱莉亚:你觉得卡玛拉·哈里斯昨晚讲的怎么样?

杨安泽:太精彩了。

茱莉亚:我真是迫不及待想看到哈里斯和现任副总统米卡·品斯(Mica Pints,即迈克·彭斯)辩论了呢。是读“品斯”(Pints)还是“喷呲” (Paints)来着?

(注:Paints 此处为音译,Paints还有油漆等意)

杨安泽:我觉得应该读“胖斯” (Ponce)。

(注:Ponce 此处为音译,Ponce还有“拉皮条者”; “娘娘腔的男人”等意)

茱莉亚:哦,某种奇怪的外国名字?

杨安泽:是的,听起来不是很美国化。

茱莉亚:是吧,人们都这么说。