简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 生活百态 » 看看牛人怎样教老外记住中国字的写法!

看看牛人怎样教老外记住中国字的写法!

文章来源: Gitler 于 2009-05-19 11:23:08 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

曾几何时,国人喜欢说英文,并且引以为自豪,那是上层社会的标志,如同有钱吃了韭菜盒子,想法来炫耀一下。 英文本身不令人恶心,但是如果在不适当的场合,中英文夹杂实在令人难受,你不能不想起钱钟书对那些人的描述。那个比喻,你我都知道。某些电视台的什么主持也不时地蹦出几个英文。故作深沉学者样,令人毛骨悚然。 有时候,中国男人也似乎因为嫉妒或者其它心里,无法容忍一个漂漂亮亮的中国女人和一个老外在调情扯淡。尤其是年龄差距非常明显的时候,你见到这种场景,为什么会发脾气呢? 主要是咱们中国男人没有多少能泡上洋妹妹的吧。心里不平衡?其实还有很多复杂的心里。几年前听说日本嫖妓军团来珠海嫖娼,弄得满城风雨。如果是中国人自己嫖娼,就是可以理解了?那些愤慨的人恨不得组织上千大众划船过日本去嫖妓。 这事情非常复杂。东西差异不比冷战逊色。爱国的情节也流淌在每一个会思考的头脑血管里面。但是这年头,风水轮流转,洋鬼子开始学习汉语了。越来越多。而且参加汉语水平考试,HSK,就是汉语拼音的缩写。H 代表汉语,S代表水平,K当然就是考试了。这个考试的命题也非常诡异。弄得老鬼子晕头转向。比如高级考试中,让鬼子对对联,上联是“祖冲之”。你想洋人怎么能想到这下联竟然是“孙行者”呢? 洋人学汉语,比国人学英文难度大。无论听说读写,都是把老外逼得发疯。记得以前我和HSK的一个专家聊天,我建议他改成毛笔考试。笔试题目,大可以出《西游记》中某一段,比如托塔天王李靖的干女儿下界变成妖魔,或者什么太上老君的坐骑下界为妖兴风作浪,孙行者把妖魔鬼怪降服,准备一棍子打死,就在此时,不是什么神仙来说情,就是一张黄纸从天而降,上书:“大圣,容我把这妖孽带回天庭发落。”谁都知道这天庭发落是扯淡,到了天庭,就不了了之了。那黄纸,仿佛是现代的什么传真。所谓坐骑,就是相当于现代某些领导的司机。你看这妖魔鬼怪没有不是上面有根有势的,否则哪里来的本事可以兴风作浪呢?但是鬼佬怎么能了解这些?我们给出一段《西游记》,然后让老外阅读,分析这个情节揭露了中国封建社会怎样的法制本质?这肯定让鬼佬去撞墙,恨不得找个锐角一头把自己撞死。 我后来还建议他给HSK增加口语考试,他问怎么考法?我说你要老外填写报名表格的时候,就要问他们想到中国什么地方来。比如要来四川大学,那肯定要加考成都话,而且至少通过成都话五级考试。如果来上海,那就要加考上海方言。比如来北京,那当然要考北京胡同语言,并且要求过至少北京话八级。否则,就推荐到我国新西兰地区(新疆,西藏,兰州等地区的综合简称。) 这个创意,应该获得科技新思路发明单项优秀奖。可惜没有。 我后来教美国人学习汉语,就给他们讲解怎样记忆汉语单词。我讲第一个单词“土”,就这样开讲:“十”就是相当于十字架,是cross的意思,把十字架插在什么上面呢?当然是泥土上,所以十字架能够站立的地方,就是土地。果然不少老外,一次学会两个单词。“十”和“土”。但是鬼子怎么也无法区别“士”和“土”。我就说,这个“士”在汉语里面是“士兵”sodier “士大夫” 的意思,当然还有“女士”“男士”,士兵是为十字架代表的真理而奋斗,他们会把十字架高高举起,所以“十”字明显,而下面的士兵本人就不明显,短小了些。士大夫和士兵一样,只是一个用剑,一个用笔。都是为了真理而奋斗。这个还果然说得通。 还有鬼佬来问“王”怎么记忆,我说,头顶一片天,胸怀十字架,就是世人的作为,就是 “干”just do it的意思。而如果能够用十字架赢得天地,那就是“王”,所以,古代的王者,要上对得起天,就是德行,下对得起地,就是黎民百姓。而自己在中间,要忠心耿耿,如同背负十字架的耶稣。这些鬼佬非常高兴。其实我更高兴,我在传播我们祖先的文化呢。 最为有意思的是给他们讲解“禁”这个字。这个字老鬼子实在是难写难记。我就拆开了。说木头的“木”就是十字架原始的性状,你把木头的多余部分都去掉,就做成了十字架。两个木头就可以称为树林了。“林”就是这个意思,另外“森”就是比林子还多的木头。这个“林”相当于伊甸乐园里面的树木。“示”在汉语里面是神的话,the word from the GOD, 你们想想上帝当年在伊甸乐园里面,不是在知识树木下面给亚当说不能吃食那树上的果子吗?那就是禁止的意思。所以你们看,圣经的记载,都有汉语的渊源。我考证过,圣经伊甸乐园的故事很可能是因为看了汉字以后才想到的。 当然有个美国鬼子还真鬼,竟然问我,为什么不是中国人看了圣经后才造出的汉字“禁”呢?我说,那个时候根本不可能有中国人看得懂英文的圣经,那个时候新东方还没有成立。而中国的第一个培训班是孔子办的,孔子不讲英文呢。他听了,简直懵了。但是还是对我的回答佩服得五体投地,四脚朝天。 我在给美国人讲解“枯藤,老树,昏鸦,小桥,流水,人家”的时候,鬼子还真和我们的大脑不一样,竟然有人问我 “昏鸦”是怎么昏的,我简直笑掉大牙,我说那个“昏”不是“昏迷'的昏,老美竟然问,那是不是吃农药吃得发昏,现在农村使用农药很多。我说不知道哦。鬼佬问我为什么对自己教的诗词有很多东西都不知道,我说我们中国人好读书,不求甚解。这是大智慧,你们那叫知识。 在讲解了十几年的英文之后,能够给老外传播老祖宗的东西,实在令我心里兴奋。我曾经说过,我希望有一天,新东方真的不存在了,没有中国人学习英文了,都是老外来学习汉语,那个时候,听我讲课的都是来学习汉语的洋人,并且为了参加汉语考试的,那个时候,我就可以告诉他们,你们学习汉语必须懂得老子、孔子、当然还有我庄子。哈哈哈,然后,我可以骑着小毛驴,悠哉乐哉地思考我的汉语字典了。

  • 北美最大中英文保健网“母亲节特大酬宾”!美国专利[骨精华][心血通][益脑灵]健骨強心护脑,用过的都说好!
查看评论(0)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

曹操墓前,为何全是布洛芬?
美军营救行动细节曝光,撤离后自毁多架军机
伊朗议长:把美国家庭拖入人间炼狱
真惨!一家五口出国旅游后回不了美国 工作也没了
王室继子沦为阶下囚,39项罪名砸碎挪威王冠




24小时讨论排行

中国官媒称美军试图炸死失联飞行员 遭网友骂翻
“拯救美国大兵”花多少钱?战损机型总额曝
特朗普:除了轰炸发电厂和桥梁,还有更糟的选择
伊称击落12架美飞机!嘲美怕丢脸"自轰战损飞机"
零度徒步54公里祭烈士 3000学生集体虚脱引网砲轰
川普称可能一夜摧毁伊朗 赫塞斯:有大规模打击
中国将对俄公民免签延长一年,中国:望永久互免签
中国官方高调纪念 大赞日本母子遇袭案的胡友平
北大法律硕士,与一个停车位上的死亡纠纷
升级!又一非洲国家愿接收被美国驱逐的非法移民
“静默杀伤”时代?中国电磁枪曝光 无声无火无后座…
毛新宇清明祭祖突发一幕:女子跪地喊冤“告御状”
特朗普披露:美国F-15E是被伊朗何种武器击落的
BBC:飞行员救援行动胜利?美面临的威胁挥之不去
伊朗军方:霍尔木兹海峡运行永远不会恢复至原状
伊朗革命卫队情报机构负责人,遭美以空袭身亡
文学城新闻
切换到网页版

看看牛人怎样教老外记住中国字的写法!

Gitler 2009-05-19 11:23:08

曾几何时,国人喜欢说英文,并且引以为自豪,那是上层社会的标志,如同有钱吃了韭菜盒子,想法来炫耀一下。 英文本身不令人恶心,但是如果在不适当的场合,中英文夹杂实在令人难受,你不能不想起钱钟书对那些人的描述。那个比喻,你我都知道。某些电视台的什么主持也不时地蹦出几个英文。故作深沉学者样,令人毛骨悚然。 有时候,中国男人也似乎因为嫉妒或者其它心里,无法容忍一个漂漂亮亮的中国女人和一个老外在调情扯淡。尤其是年龄差距非常明显的时候,你见到这种场景,为什么会发脾气呢? 主要是咱们中国男人没有多少能泡上洋妹妹的吧。心里不平衡?其实还有很多复杂的心里。几年前听说日本嫖妓军团来珠海嫖娼,弄得满城风雨。如果是中国人自己嫖娼,就是可以理解了?那些愤慨的人恨不得组织上千大众划船过日本去嫖妓。 这事情非常复杂。东西差异不比冷战逊色。爱国的情节也流淌在每一个会思考的头脑血管里面。但是这年头,风水轮流转,洋鬼子开始学习汉语了。越来越多。而且参加汉语水平考试,HSK,就是汉语拼音的缩写。H 代表汉语,S代表水平,K当然就是考试了。这个考试的命题也非常诡异。弄得老鬼子晕头转向。比如高级考试中,让鬼子对对联,上联是“祖冲之”。你想洋人怎么能想到这下联竟然是“孙行者”呢? 洋人学汉语,比国人学英文难度大。无论听说读写,都是把老外逼得发疯。记得以前我和HSK的一个专家聊天,我建议他改成毛笔考试。笔试题目,大可以出《西游记》中某一段,比如托塔天王李靖的干女儿下界变成妖魔,或者什么太上老君的坐骑下界为妖兴风作浪,孙行者把妖魔鬼怪降服,准备一棍子打死,就在此时,不是什么神仙来说情,就是一张黄纸从天而降,上书:“大圣,容我把这妖孽带回天庭发落。”谁都知道这天庭发落是扯淡,到了天庭,就不了了之了。那黄纸,仿佛是现代的什么传真。所谓坐骑,就是相当于现代某些领导的司机。你看这妖魔鬼怪没有不是上面有根有势的,否则哪里来的本事可以兴风作浪呢?但是鬼佬怎么能了解这些?我们给出一段《西游记》,然后让老外阅读,分析这个情节揭露了中国封建社会怎样的法制本质?这肯定让鬼佬去撞墙,恨不得找个锐角一头把自己撞死。 我后来还建议他给HSK增加口语考试,他问怎么考法?我说你要老外填写报名表格的时候,就要问他们想到中国什么地方来。比如要来四川大学,那肯定要加考成都话,而且至少通过成都话五级考试。如果来上海,那就要加考上海方言。比如来北京,那当然要考北京胡同语言,并且要求过至少北京话八级。否则,就推荐到我国新西兰地区(新疆,西藏,兰州等地区的综合简称。) 这个创意,应该获得科技新思路发明单项优秀奖。可惜没有。 我后来教美国人学习汉语,就给他们讲解怎样记忆汉语单词。我讲第一个单词“土”,就这样开讲:“十”就是相当于十字架,是cross的意思,把十字架插在什么上面呢?当然是泥土上,所以十字架能够站立的地方,就是土地。果然不少老外,一次学会两个单词。“十”和“土”。但是鬼子怎么也无法区别“士”和“土”。我就说,这个“士”在汉语里面是“士兵”sodier “士大夫” 的意思,当然还有“女士”“男士”,士兵是为十字架代表的真理而奋斗,他们会把十字架高高举起,所以“十”字明显,而下面的士兵本人就不明显,短小了些。士大夫和士兵一样,只是一个用剑,一个用笔。都是为了真理而奋斗。这个还果然说得通。 还有鬼佬来问“王”怎么记忆,我说,头顶一片天,胸怀十字架,就是世人的作为,就是 “干”just do it的意思。而如果能够用十字架赢得天地,那就是“王”,所以,古代的王者,要上对得起天,就是德行,下对得起地,就是黎民百姓。而自己在中间,要忠心耿耿,如同背负十字架的耶稣。这些鬼佬非常高兴。其实我更高兴,我在传播我们祖先的文化呢。 最为有意思的是给他们讲解“禁”这个字。这个字老鬼子实在是难写难记。我就拆开了。说木头的“木”就是十字架原始的性状,你把木头的多余部分都去掉,就做成了十字架。两个木头就可以称为树林了。“林”就是这个意思,另外“森”就是比林子还多的木头。这个“林”相当于伊甸乐园里面的树木。“示”在汉语里面是神的话,the word from the GOD, 你们想想上帝当年在伊甸乐园里面,不是在知识树木下面给亚当说不能吃食那树上的果子吗?那就是禁止的意思。所以你们看,圣经的记载,都有汉语的渊源。我考证过,圣经伊甸乐园的故事很可能是因为看了汉字以后才想到的。 当然有个美国鬼子还真鬼,竟然问我,为什么不是中国人看了圣经后才造出的汉字“禁”呢?我说,那个时候根本不可能有中国人看得懂英文的圣经,那个时候新东方还没有成立。而中国的第一个培训班是孔子办的,孔子不讲英文呢。他听了,简直懵了。但是还是对我的回答佩服得五体投地,四脚朝天。 我在给美国人讲解“枯藤,老树,昏鸦,小桥,流水,人家”的时候,鬼子还真和我们的大脑不一样,竟然有人问我 “昏鸦”是怎么昏的,我简直笑掉大牙,我说那个“昏”不是“昏迷'的昏,老美竟然问,那是不是吃农药吃得发昏,现在农村使用农药很多。我说不知道哦。鬼佬问我为什么对自己教的诗词有很多东西都不知道,我说我们中国人好读书,不求甚解。这是大智慧,你们那叫知识。 在讲解了十几年的英文之后,能够给老外传播老祖宗的东西,实在令我心里兴奋。我曾经说过,我希望有一天,新东方真的不存在了,没有中国人学习英文了,都是老外来学习汉语,那个时候,听我讲课的都是来学习汉语的洋人,并且为了参加汉语考试的,那个时候,我就可以告诉他们,你们学习汉语必须懂得老子、孔子、当然还有我庄子。哈哈哈,然后,我可以骑着小毛驴,悠哉乐哉地思考我的汉语字典了。