第一次有点喜欢我儿子的小作文

马来人 (2026-06-08 18:13:39) 评论 (0)


第一次,我开始有点喜欢我儿子的小作文了。

我在他的文字里闻到一点我喜欢的味道。那种“闲闲地看风景,闲闲地和狗子玩捉迷藏”气息,读起来有一种过去自然散文特有的安静。例如开头:

While walking with my dog through the vast forest that surrounded my home, I decided to rest by a bank of a broad lake. 先把我带进一个自然环境。后面: Myriad of ducks floated with gracefulness on the glistening water. 有点像John Muir, 他也特别喜欢用myriads, glistening, vast, broad 这种词。

再看 frog sprang elfishly amony the water reeds as the stonic dragonflies poised on the cattails. 这一句特别像 John Muir, frog - elfishly, draonflies - stonic, John Muir 也经常写 the solemn pines

John Muir 也是这样慢悠悠的节奏,As I was absorbing the nature around me, I chanced to glance at a tree.

那种“让我先看看这棵树”而不是“先让我把故事讲完”的慢节奏. 等一下,这棵树很有意思,我要停下来观察,This tree piqued my interest because it was unusually large.?

我喜欢这里悠然自得,不着急,不功利的文气,这篇里面最有味道的地方恰恰是?

I decide to rest by a bank of a broad lake. 然后作者就慢慢看湖-鸭子-岸边-青蛙-蜻蜓-芦苇-树,只写一个人坐在那里看风景,而读者居然不觉得无聊。

作者想模仿 John Muir 人在自然力漫游, Washingtong Irving 人在秋天树林里漫步, Thoreau 坐在湖边想事情, Peter Rabbit 小动物在菜园里慢慢转悠,一点儿没有焦虑感。

后面写小黑狗找主人,The instant he heard my call, he bounded over the tall ferns and reeds searching for me. 我脑子里已经有画面了。

接下来可爱的是

He peered around trees and boulders to catch a glimpse of me. 这里有一种孩子眼中的狗。实际上狗可能主要是在闻气味,但作者写得像一个认真寻找朋友的小家伙。绕着树看,绕着石头看,东张西望。

我最喜欢的是

He used his strong sense of smell to point out my location. 然后

After a bit of sniffing, he approached the comically large tree with a curious air. 这一段像真的养狗的人写的。因为狗找到人的过程往往不是 “ 啊,我找到你了” 而是先闻,再闻,继续闻。然后脑袋歪一下,最后慢慢靠近,一副“我觉得你在这里”的样子。

还有一个细节很有意思,前面把那棵树写得很庄严,unsually large, braches were like thick pillars. 像自然散文,结果到了狗子这里: comically large tree, 一下子变成喜剧了。这其实挺高明的。因为在人看来:这是一棵雄伟古树,在狗看来,这棵树大得有点离谱。画面突然变得有点幽默。喔,这不是一个人在森林里,旁边有他的狗子,那只闻来闻去,最后绕到树后发现主人的傻乎乎的狗子,这种真实生活中细节,读来令人喜欢。

frog sprang elfishly among the water reeds as the stonic drangonfilies poised on the cattails.

这一句其实是全篇最有文学味道的句子。dragonfiles flew above the lake 这种描写太普通了。stoic dragonfiles poised on the cattails. stoic 本来形容人沉着,不动声色的,用在蜻蜓身上有点意外。但你仔细想一想,夏天湖边的蜻蜓经常就是这样,停在香蒲顶端,一动不动,好像在思考人生,作者显然观察过。因为没见过的人不会想到这个词。前半句 frog sprang elfishly 青蛙跳来跳去,活泼调皮,后半句 stoic dragonfilies poised 一个动,一个静,左边,活蹦乱跳的青蛙,右边,纹丝不动的蜻蜓,画面一下子能立起来。作者专门注意到蜻蜓停在香蒲上,看见了别人未必会注意到的细节,然后找到一个有个性的词来表达,湖边站着几个沉默的老哲学家,青蛙在旁边闹腾,蜻蜓却安安静静守着香蒲。

读完我能记住三个画面,湖面上闪光的鸭群,香蒲顶上沉静的蜻蜓,那只闻来闻去找人的小狗。能让读者记住画面,本身就是写作的一种成功吧。